Cultivated Vegetables of the World:: A Multilingual by S. J. Kays

By S. J. Kays

Additional info: searching for a brand new vegetable crop to develop, organize, or export? "Cultivated greens of the World" is a vital reference handbook for vegetable growers, shippers, packers, produce dealers, agricultural scientists, libraries, embassies, agricultural businesses, avid gardeners, and connoisseur cooks. This authoritative reference record the commercially cultivated vegetable vegetation of the realm systematically prepared with the proper clinical identify and customary names in 15 languages - Arabic, chinese language (Mandrin), Danish, Dutch, English, French, German, Hindi, eastern, Malay, Portuguese, Russian, Spanish, and Tagalog. therefore, whilst encountering a vegetable with a international identify (e.g., adas asfar), the id of the crop might be with ease made up our minds in addition to the language, species, universal identify in different languages, plant half fed on, and approach to practise.
Contents: 300 and 90 person vegetable plants are indexed through: 1. Latin identify; 2. universal identify in 15 Languages; three. Language; four. Plant half Used; and five. approach to guidance.

Show description

Read or Download Cultivated Vegetables of the World:: A Multilingual Onomasticon PDF

Best nonfiction books

Aim for the Heart: The Films of Clint Eastwood

Clint Eastwood is likely one of the world’s most well liked motion stars, who has matured into one among America’s most interesting producer-directors.   unique, illuminating and choked with details, target for the center is the 1st ebook to hide his complete existence within the video clips, displaying how as either actor and filmmaker Eastwood goals for the center of the drama, regardless of the tale.  

Howard Hughes follows Eastwood's craft via over 50 video clips. He seems to be at his beginnings in fifties B-movies and in TV's Rawhide and his release into superstardom in Sergio Leone's sixties spaghetti westerns.   Later roles are mentioned, together with Beguiled, The Bridges of Madison County and Million greenback child.   considering that 1970, Eastwood has loved parallel luck as director-producer of his personal Malpaso Productions, with chook, Mystic River and Letters from Iwo Jima, demonstrating bold directing credentials.  

Alongside info of all his video clips, Eastwood’s tale is illustrated with movie stills, glimpses behind the curtain, and infrequent poster advertisements fabric.  Also featuring  the so much accomplished credit filmography ever compiled on Eastwood’s paintings, as famous person and director.     

How I Made My First Million From Poker

From the fellow who actually CREATED the poker publication industry and its poster baby, permit There Be variety (a two-thousand greenback poker guide for high-stakes poker professionals), How I Made My First Million from Poker unearths the secrets and techniques and techniques Tri Nguyen hired to turn into a really winning high-stakes poker participant.

Crossing Antarctica

In March 1990, Will Steger accomplished what no guy had ever earlier than tried: the crossing of Antarctica, a complete of 3,700 miles, strolling. Lured by way of the problem and the great thing about Earth's final nice barren region, and decided to concentration the world's recognition at the frozen continent now that its ecological destiny hangs within the stability, Steger and his foreign Trans–Arctica group played a rare feat of patience.

Difficult Conversations: How to Discuss What Matters Most

We try or stay away from tough conversations each day-whether facing an underperforming worker, disagreeing with a wife, or negotiating with a shopper. From the Harvard Negotiation undertaking, the association that introduced you attending to definite, tough Conversations offers a step by step method of having these difficult conversations with much less pressure and extra good fortune.

Extra info for Cultivated Vegetables of the World:: A Multilingual Onomasticon

Example text

AKAN-AKUAPEM) akwakwɔ-bedina, aniwa-aniwa, n-kani, n-kani-fufu, n-kani-hene, n-kani-pa, nkuku; (AKAN-ASANTE) afũũ, afũũ-ba, nkontia; (ALBANIAN, TOSK) dioskore; (ARABIC) batata safraa, batata swdaa; (BAMANANKAN) dãnda, fasaka; (BAOULÉ) klinglin; (BASSARI) kh̃áɓ, ɔ-ŋáɓ; (BEMBA) mûmbu; (BÉTÉ) iberou gni; (BUDIK) ɛ-gɛ̀b; (BULU) andia; (CHINESE, HAKKA) voú-tzè; (CHINESE, MANDARIN) fei zhou shan yao; (CHINESE, MIN NAN) chî, chû; (CHINESE, WÚ) fei zhou shan yao; (CREOLE, HAITIAN FRENCH) yanm jonn; (CZECH) ný jam; (DAGAARE, SOUTHERN) gnié; (DANGME-KROBO) kani, kani-gu, kani-hini, kani-kuku, kani-tʃu, otri-kani; (DANISH) yams; (DIGO) mriga yere; (EDE NAGO) pansaga; (EDO) íkpèn, òkpòdọ̀ghòn; (EFIK) àkpàná, àkpàná-ntàntà, èfián; (ENGLISH) yellow yam, negro yam, yellow Guinea yam; (ESTONIAN) jamss; (ÉWÉ) ete, kanyi, dzafutu, dzoboli, kani, kani gu, kani hene, kani kuku, kani tchu, kani yie, kpasa, n-kani, otre-kani, avete, boto, dza, loboko; (FRENCH) igname de la Guinée, igname jaune, igname pays-nègre; (GA) ɔkani, nkani; (GERMAN) Guinea Yamswurzel, Cayenne Yamswurzel; (GOURMANTCHÉ) adja-bouinga; (GREEK) dioscorea, enaerios, kitrini, maúpy, pikri; (GUN) aglandan; (HAUSA) doóyàr kúdù; (HINDUSTANI) ratálú, zamín̠qand; (HMONG DAW) qos daj, qos liab; (HUNGARIAN) jamszgyökér; (IGBO) ji-okwu; (ITALIAN) igname; (IZON) òwéí bùrú; (JULA) kou; (KABIYÉ) koukou; (KIRIBATI) te iam; (KRIO) agbani-yam, agbaniyams, akpani, agbani; (KWÉYÒL) yanm; (LOMWE, MALAWI) chilazi; (LUO) obato; (MANDINGMANDINKA) ɲambi; (MAORI) uwhi, uhi, uwhikaaho, ngangarangi; (MENDE) mbole-gbɔlu, mbole-gbɔlɔ; (NDALI) fitugu; (NORWEGIAN) yams; (NYAKYUSA-NGONDE) fitugu; (NYANJA) cilizi, mpama; (POLISH) pochrzyn żółty; (PORTUGUESE) cará do Pará; (PUMÉ) para; (SENOUFO, CEBAARA) wakourouhou; (SERBO-CROATIAN) jams; (SLOVAK) jams; (SPANISH) affoo, ñame amarillo, ñame negro, ñame de Guinea; (SWEDISH) jams; (THEMNE) ma-nǝi, an-nǝi, ma-nai, annai, a-mas, an-ku, a-nyame, a-nyams-a-yin; (TIV) íyogh, nwángē; (TONGA) ciyao; (TUMBUKA) ciyao; (TWI) nkani, afu; (URDU) pela yam; (VLAAMS) gele yam; (WAMEY) u-nkwav; (YAO) lipeta, (YORUBA) pansaga, àgándán, aginipa, apèpe, ìgángán, ìgángán alo, àlọ̄.

Eleocharis kuroguwai Ohwi (EP) corms; (P) C,R. (CHINESE, WÚ) yie bi ji; (ENGLISH) wild water chestnut; (FINNISH) vesikastanja; (FRENCH) pi tsi; (GREEK) agrio-nerokàstano; (HUNGARIAN) csetkáka; (JAPANESE) kuro-guwai; (MONGOLIAN) gurvalj; (POLISH) ponikło kuro; (TAJIKI) shohbulut dashti; (TURKISH) yabani su kestanesi; (VLAAMS) kuro-guwai. 11. 1. Dioscorea alata L. (EP) tuber; (P) C. (AFRIKAANS) jam; (AKAN-AKUAPEM) ad-ammã-wo-ba, adjugo somadrewe, afasew, afasew anamasu, afasew apuka, afasew kani, afasew pa, afasew ɔdepa; (AKAN-FANTE) ɛdwew; (ALBANIAN, TOSK) dioskore; (AMHARIC) yäsǝkkw ar dǝbbǝč; (ARABIC) batata maee; (ASSAMESE) kathalu, kath alu, katalu, ractaguranialu; (BAATONUM) sàkuru; (BALANTAKENTOHE) bosétigyé; (BAMANANKAN) danda ba, dabda ba, gua, guagara, guara, massa ku, uagara; (BAOULÉ) bêtai bêtai, n’ziwa, n’za, aken zaya, alua ualé, bété bété, wété wété, bété bété alengbe, bété bété kpa; (BEMBA) mûmbu; (BEMBÉ) mbala ngun; (BENGALI) chupri alu, khamalu; (BEROM) dém pwɛŋ, dém sunàŋ, kit jey, kit kácìk; (BÉTÉ) onhou gni; (BINUKID) uri; (BONTOC, CENTRAL) ang-a­ngel, angel, ipoy, obi, tugi; (BUGHOTU) uvi; (BUHID) alfuyuan, alukha, barangse, bugraya, bugsi, fuluy, kasudu, lu­giman, sinarafung, ubi fufu, ubi kasure, ubi malayung, ubi maraska, urabi; (BULU) engôm; (CAROLINIAN) nikka, likka, lóóghu; (CEBUANO) kinampai, kinampay; (CHINESE, HAKKA) voú-tzè; (CHINESE, MANDARIN) da shu; (CHINESE, MIN NAN) chî, chû; (CHINESE, XIANG) jiao ban shu; (CHINESE, WÚ) da shu, shan yao, liang gua; (CHINESE, YUE) da shu, can shu, tian shu, shu yu, sha ge, di qua, tan ge; (CREOLE, HAITIAN FRENCH) yanm; 40 Cultivated vegetables of the world: a multilingual onomasticon  Cultivated vegetable crops, listed by division, family, genus and species (CZECH) bílý jam, batat, sladkyy brambor; (DAGAARE, SOUTHERN) gnié; (DANGME-KROBO) alamoa, alamoa gaga, alamoa kani, alamoa gu, alamoa ku, alamoa puka, alamoa sale, alamoa tun, alamoa tun gaga, asete alamoa; (DENDI) dundu hariya; (DIGO) mriga yere; (DITAMMARI) yanwà; (EDE NAGO) ewura duduku; (EDO) ígìorùa, udin; (EFIK) èbìgè, èbìgè ṅtán, èbìgè òsúkpà, n̈poyo èìgè, ọ̀son̈-ikpọ̀k èbìgè; (ENGLISH) water yam, greater yam, winged yam, asiatic yam, common yam, humped yam, pondichery potato; (ESTONIAN) jamss; (ÉWÉ) téklo, afasi, adzigo, adzugo, adzugo bolobolo, adzugo dzedze, adzugo kpuka, adzugo nkani; (FARSI, WESTERN) sibezamihic hendie; (FIJIAN) uvi; (FILIPINO) ubi; (FINNISH) isojamssi; (FON) tevi; (FRENCH) igname de Chine, igname ailée, pacala; (FULFULDE, ADAMAWA) ḅulumwol, ḅulumji; (GA) afaseo, afasɛ́o, afasó, dãna; (GEN) ete; (GERMAN) Yamswurzel, Wasseryam; (GONJA) kuboru; (GREEK) aioskorea ptery-gioforos; (GUJARATI) goradu, ratalu; (HANUNOO) pappak upa; (HAUSA) doya, jikin mutun, sakataa, sakatáá; (HAWAIIAN) uhi; (HINDI) rataaloo, ratalu, chupri alu, chupri aalu, khamalu; (HINDUSTANI) ratálú, zamín̠qand; (HUNGARIAN) jamszgyökér; (IBANAG) uvi; (IFUGAO) luktu, ubin oongal; (IGBO) ji-mbo, abina, ji, jí m̀bàlà m̀bàlà, m̀bàlà, jí àbànà, mbwẹde, ngbẹde, onoko, jí àbàlà, jí m̀bàlà àdàkà, jí m̀bàlà m̀me; (INDONESIAN) uwi singapur, uwi, huwi, ubi manis; (ITALIAN) igname; (IZON) ìyọ ̣ ́ rọ́bùrú; (JAPANESE) daijo; (JAVANESE) uwi kata, jebubug basu, jebubug endog, gembolo, uwi gandul; (JOLA-FONYI) é kama, e kama; (JULA) kou; (KABIYÉ) héyé, afasse; (KANNADA) kunti genasu, thunagenasu, dappa genasu, hebbu genasu, mudigenasu, nurele genasu; (KHMER, CENTRAL) dâmlô:ng chiem moan, dâmlô:ng phluk; (KIRIBATI) te iam; (KONKANI) kona; (KRIO) wata-yam, watayams, ishu, agbana; (KWÉYÒL) kanm, yanm; (LAHU) meu- ce˅ ba˅ te; (LAO) man hlièmx; (LITHUANIAN) sparnuotoji dioskorėja; (LOMWE, MALAWI) chilazi; (LUO) obato; (MAITHILI) khamhāru, ratāru; (MALAY) ubi kemali, ubi kipas, pokok ubi, ubi tiyang; (MALAYALAM) kachil, aachilkkilangu, kaavattu, peruvallikkilannu; (MANDINGMANDINKA) balantaɲambi, massaku, ɲambí-ba; (MANINKAKAN, WESTERN) gbara-gué; (MAORI) uwhi, uhi, uwhikaaho, ngangarangi; (MARANAO) awi, awi a kakowak; (MARATHI) goradu, chipari-aalu, goradu, khanphal, pin daalu; (MARQUESAN) puauhi; (MENDE) nja-mbole; (MUSKOGEE) vhv-cvmpv; (NDALI) fitugu; (NEPALI) tarul; (NGUNDI) ngumvu; (NICOBARESE, CAR) si-në-meh, tö-ki-nī-ön, ta-ū-lö, ta-hā-ngen; (NIUE) ufi; (NORWEGIAN) kjempeyams, yams; (NUPE-NUPE-TAKO) eci; (NYAKYUSA-NGONDE) fitugu; (NYANJA) cilizi, mpama; (ORIYA) desi ba khamba alu; (OROMO, WEST CENTRAL) hanchote, dinicha, hochino; (PANJABI, EASTERN) ratalu; (POLISH) pochrzyn skrzydlaty; (PORTUGUESE) cará de Angola, cará branco, inhame bravo, cará da terra, cará; (PULAAR) pulóók; (PUMÉ) para; (QUECHUA, CUSCO) ticuna; (RAROTONGAN) u’i, ui parai; (ROMANIAN) batată, cartof brambor; (RUSSIAN) batat, patat, sladkyi kartofel; (SAMA, CENTRAL) mapiya; (SANSKRIT) dandaalu, pindaalu; (SENOUFO, CEBAARA) natogue; (SERBO-CROATIAN) jams; (SERER-SINE) an; (SIDAMO) ma t̠ a t̠ êssha; (SINHALA) hingurala; (SLOVAK) jams; (SPANISH) ñame de agua, ñame grande, ñame branco, cará branco; (SRANAN) jamsi; (SUNDA) huwi buwah, huwi nagri, huwi gandul, huwi upas, huwi blicik, huwi; (SUSU) khabi-gboueli, khabi-gbueli; (SWAHILI) kiazi kikuu, viazi vikuu; (SWEDISH) jams; (TAGALOG) ubi; (TAGBANWA) ubi; (TAMIL) kizhangu, perumvalli kizhangu, mullu-valli, siruvalli, ilangilangu, kaachikkizhngu, kayavalli, peruvalli, yaemskelung; (TELUGU) pendalam, pandalamu, pendalamu, daeshavaali pendalam, gadinidonda pendalamu, gunapendalamu, naarathega, niluvu pendalam, yadduthoka dumpa; (THAI) man-liam, man-sao, man-thu; (THEMNE) ɛ-watayams, a-wata-yams; (TIV) iyoṷgh; uhlobo oluthile olukhulu lwebhatata, àgbò, àgbò tsábàgú; (TOK PISIN) yam tru; (TONGA) ciyao; (TONGAN) ‘ufi; (TULU) tunakereng, tuppekerengu; (TUMBUKA) ciyao; (TURKISH) kanatli yam, büyük yam; (TWI) afaseɛ, afasew; (URDU) pani yam, chini yam; (VIETNAMESE) c[ur] c[as]i, c[ur] m[owx], khoai v[aj]c; (VLAAMS) yam, igname; (WAAMA) wɔɔre; (WÁRAY-WÁRAY) ubi; (WOLOF) añ, ɲam-ba, ku-ɲambo, ɲamba ba; (YAO) lipeta; (YOM) nur; (YORUBA) ewura duduku, kiamfa, arunfanfan, atti, duduku, ègbódo, ewùrà, ewùrà funfun; (ZULU) uhlobo lukamanga.

EP) bulb, leavess; (P) C. 14. Allium victorialis L. (ARABIC) bassal zu-el-gazoor; (CHINESE, GÀN) da cong; (CHINESE, MIN BEI) mai cong, cai cong, shui cong; (CHINESE, WÚ) ge cong; (CZECH) česnek hadí; (DANISH) allemandsharnisk; (ENGLISH) longroot onion, victory onion; (FINNISH) voitonlaukka; (FRENCH) ail de cerf; (GREEK) allion to nikiforo; (HUNGARIAN) győzedelmes hagyma; (JAPANESE) gyouja ninniku; (MONGOLIAN) jalatiin songino; (POLISH) czosnek siatkowany; (TURKISH) geyik sarmisaği, sarimsak; (VLAAMS) gyo-janinniku; (WELSH) nionyn gwraidd hir.

Download PDF sample

Rated 4.07 of 5 – based on 35 votes